Tag med DR til ægteskabsmarked i Shanghai
Det Kina, du ikke kender
Tryk videre
-Min datter.

- Din datter?
På dette marked forsøger forældre at finde en partner til deres børn.
Det foregår hver weekend i kinesiske storbyer. Også her i Shanghai, hvor DR's Asien-korrespondent bor.
- Forældrene har printet en spiseseddel for deres små purke, hvor man kan se, hvad der er på menuen, hvis man vil giftes med dem. Det drejer sig om ting som højde, vægt, uddannelse, indkomst, og om man har en bil eller et hus.
PHILIP RÓIN
DR's Asien-korrespondent
- Så det er egentlig bare en form for analog Tinder.
PHILIP RÓIN
DR's Asien-korrespondent
- Der er også dem, der skriver, hvad de gerne vil have. Her er der én, der gerne vil have en jævnaldrende, som ikke har nogen dårlige vaner, ejer et hus, har et stabilt job, har en god karakter, et godt helbred og ikke har været gift før.
Nogle af forældrene på markedet er mere insisterende end andre.
- Hun er årgang 2002.

- 2002? Hun er meget ung. Hun behøver da ikke en mand endnu.
Trods datterens unge alder er hendes mor meget ivrig efter at finde en mand til hende. For ægteskab er lig med status i en kinesisk familie.
Markederne vidner om en generationskløft i det kinesiske samfund.
- Jeg tror, matchmaking-markedet her er det bedste til at forstå skellet, der er mellem før 1980’erne og efter 80’erne i Kina...
- ...fordi forældrene leder efter sikkerhed i form af finansiel sikkerhed eller jobsikkerhed. Hvorimod børnene – altså dem fra efter 80’erne – de måske egentlig gerne vil finde den ægte kærlighed.
- Og de to ting står ret klart i modsætning på det her marked.
På grund af Kinas tidligere etbarnspolitik har mange af forældrene kun et enkelt barn. Og det lægger et ekstra pres på både børn og forældre.
- Min datter er ikke glad for, at jeg kommer her.
-Er det i orden, hvis din datter ikke finder en mand?
- Nej, det kan jeg ikke acceptere. Det går ikke. Vi er stadig meget traditionelle.
Forældrene stiller ikke kun høje krav til deres børn. Også de potentielle partnere bliver målt og vejet.
- Mit store problem er jo, at jeg ikke har en bil, jeg ikke har noget hus, og at mit job ikke er særlig stabilt. Og det betyder jo, at jeg ikke rammer de kriterier, som de her forældre ønsker for deres børn.
- Men de tror måske, at jeg potentielt kan give deres børn ægte kærlighed. Fordi her i Kina er spørgsmålet om giftemål en smule mere pragmatisk og lavpraktisk.
Hvor mange ægteskaber, der kommer ud af de her markeder, vides ikke.
- Markedet her er nok mere for forældrene, end det er for børnene. De kommer hertil for at socialisere og sammenligne deres børns succes som en slags Pokémon-kort.
- De forventer ikke at få den store kærlighedssucces ud af det her, men de klynger sig til håbet, fordi det kan være et spørgsmål om slægtens overlevelse.

Du kan se meget mere til de sider af Kina, du ikke kender, i Horisont på DRTV


Story af: Seaan Coogan (seco@dr.dk) og Marie
Allerslev Eriksen)